Sa radnog stola: To su braća tvoja i sestre tvoje

Martinovićevi stihovi istovremeno su reakcija na pakao u Gazi, ali i dijalog sa velikim kosovskim pjesnikom Ali Podrimjom i njegovom potresnom pjesmom o smrti sina Ljumija. Ti ispuštaš dušu s glavom na jastuku Sramota maleni Moj Mogao si napokon opasati oružje Asimovo I poći u Bejrut – Umrijeti za Palestinu (Ali Podrimja: U Bejrut da … Opširnije

Rođen je novi monstrum – cionistički nacizam! Istorija ima ružan običaj da se ponavlja u svojim najgorim izdanjima!

Jedna od izrazito besmislenih ili nepouzdanih floskula, koja uporno a uzalud nastoji da se predstavi kao mudrost, jest ona da je istorija učiteljica života. Stvari stoje upravo obrnuto: čovječanstvo, čija povijest je povijest ratova, ne izvlači pozitivne pouke iz istorije nego one negativne – kako naredni rat učiniti „uspješnijim“, „savršenijim“ od prethodnoga. U vezi s … Opširnije

Ostatak govora

Prije mjesec dana u Plavu je održana promocija Sabranih djela Mahmuda Derviša na kojoj je pored Rezaka Hukanovića i ostalih eminentnih književnika bio i sada već rahmetli Hadžem Hajdarević i to u ulozi promotera. Hadžem Hajdarević je bio i lektor prevoda Sabranih djela Mahmuda Derviša a naravno kao izuzetan književnik i pjesnik bio je veliki … Opširnije

Intervju Derviš: Arapi i muslimani imaju osjećaj da su izgurani iz istorije

Le Monde, 2006. Da li je pritisak Hamasa u Palestini dio opšteg ambijenta u kojem islamisti napreduju na arapsko-muslimanskom prostoru? To je očigledno, jer Palestina ne može biti ostrvo u okeanu progresije političkog islama. Da je bilo slobodnih izbora u arapsko-muslimanskom svijetu, islamisti bi svugdje pobijedili, to je jednostavno tako! To je svijet koji duboko … Opširnije

Redžematović: Dužnost pjesnika je da pamti, a naša da to pamćenje sačuvamo

Postoje pjesnici koje treba prevoditi kako bi se naša čitalačka javnost upoznala sa njima. Njihova borba me svakako inspiriše da nastavim sa prevodilačkim angažmanom i da druge podstaknem da prevode i doprinose etičko-estetskoj razmjeni na polju književnosti, te ću uskoro otvoriti Institut za arapsku književnost i kulturu u Podgorici Najpoznatiji palestinski pjesnik Mahmud Derviš važi za ikonu … Opširnije

INTERVJU Redžematović: Što prije otvoriti katedru za arapski jezik i književnost

Stekao sam dojam da crnogorsko društvo ima predrasude kada su arapski pisci u pitanju, naročito pisci otpora. Ni jedna knjižara nije prihvatila da na svom štandu prodaje Sabrana djela Mahmuda Derviša. Pjesničko djelo najvećeg palestinskog modernog pjesnika Mahmuda Derviša je veliko i odavno globalno prepoznato. Derviš je bio i dugogodišnji kandidat za Nobelovu nagradu, i … Opširnije

Prikazi: Sabrana djela Mahmuda Derviša I-IV

Piše: akademik Esad Duraković (BiH) Prilozi za orijentalnu filologiju vol. 32 (2023) Mahmud Derviš, SABRANA DJELA, POEZIJA, I-IV, prijevod s arapskog: Džemo Redžematović, Horizonti – centar za međukulturno razumijevanje, Podgorica 2022, 510+478+400+278 str. Godine 2008, na 47. Sarajevskim danima poezije imao sam čast da budem jedan od domaćina (i pozivar) Mahmudu Dervišu u Sarajevu. Tom … Opširnije

Zapadno-europski rasizam je izvor svake mržnje prema drugome

Akademik Rešid Hafizović – Tamo gdje vlada ‘kultura mrtvoga boga’ i politički, religijski i kulturni rasistički diskurs, ondje ne postoje crvene linije koje se ne mogu i ne smiju preći. To posvjedočuje i činjenica zapadno-europskog slojevanog rasizma čiji korijeni sežu duboko u rano zapadno-europsko srednjevjekovlje. U vremenskom rasponu između 500. i 1500. godine zapadno-europske povijesti … Opširnije

Najvažnije je bilo da kod naših ljudi razbijemo strah, a kod drugih predrasude

“Priča o ‘Almanahu’ je istovremeno priča o Crnoj Gori i Bošnjacima u njoj. U prvih pet godina, sve do odvajanja vlasti iz Podgorice od politike Beograda, iako registrovani, djelovali smo praktično u poluilegali, bez mogućnosti pristupa državnim medijima i fondovima. Možda tadašnje stanje ponajbolje oslikava javno otkazivanje članstva Huseina Bašića u Odboru za književnost Crnogorske … Opširnije

Oskrnavljeno turbe na Pobrežju

Podgorica – Ponovo je u samom centru oskrnavljeno turbe na bivšem muslimanskom groblju “Pobrežje” Podgorice na kojem se nalazi i spomenik posvećen svim civilnim žrtvama ratova na prostoru bivše Jugoslavije. Uprkos svim naporima nadležnih, vandali ne odustaju, pa iz Glavnog grada najavljuju strože kazne za počinioce, a razmišljaju i o postavljanju kamera, ili angažovanju stražara. … Opširnije