Životopis jednoga arapskoga krvoloka

1.

Ljudi!

Postao sam vaš sultan

Zato, polupajte kumire svoje i, nakon zablude, mene obožavajte

Jer ja se često ne pojavljujem

Zato sjednite na pločnik strpljivosti, da bi me ugledali

Ostavite djecu vašu bez hljeba

Ostavite žene vaše bez muževa i slijedite me

Zahvalite Bogu za blagodat Njegovu

Jer poslao me je da bih istoriju ispisao

A bez mene istorija se ne piše

Ja sam Jusuf po ljepoti

Nikom drugom Stvoritelj nije stvorio zlatnu kosu poput moje,

Ni čelo vjerovjesničko poput mojega

Moje oči su gora maslina i badema

Zato stalno se molite kako bi Bog sačuvao oči moje.

Ljudi!

Ja sam Lejlin Medžnun

Pošaljite žene vaše da zanesu sa mnom

Pošaljite muževe vaše da mi zahvale

Čast je da se hranite pšenicom tijela moga

Čast je da berete bademe i smokve moje

Čast je da mi ličite

Jer ja sam događaj koji se nije dogodio

Evo hiljadu vjekova

2.

Ljudi!

Ja sam prvi i najpravedniji

I najljepši među svim vladarima

Ja sam pun Mjesec u tamnoj noći, ja sam bjelina jasmina

Ja sam izumitelj prvih vješala, i najbolji od poslanih

Kad god sam pomislio da se odreknem vlasti, savjest mi je to branila

Pa ko će nakon mene vladati ovim dobrim ljudima?

Ko će nakon mene izliječiti bolesne od kuge, lepre i slijepce

Ko će oživjeti kosti mrtvih?

Ko će, dakle, iz svog plašta mjesečinu izvaditi?  

Ko će ljudima kišu slati?

Ko će ih devedeset bičeva bičevati?

Ko će ih na drveću raspeti?

Ko će ih da žive i umiru kao krave natjerati?

Kad god sam pomislio da ih ostavim

Suze su mi kao oblaci potekle

Oslonio sam se na Boga

I odlučio da zajašem narod svoj

Od sada, pa do Dana sudnjega

3.

Ljudi!

Ja vas posjedujem

Kao što posjedujem svoje konje i sluge svoje

I gazim po vama kao što gazim po tepihu dvorca svoga

Zato mi se klanjajte dok stojim

I klanjajte mi se dok sjedim

Zar vas jednog dana ne pronađoh

Među hartijama predaka mojih?

Nemojte slučajno neku knjigu pročitati

Jer ja ću umjesto vas čitati

Nemojte slučajno neki govor napisati

Jer ja ću umjesto vas pisati

Nemojte slučajno krišom Fairuz slušati

Jer ja za vaše želje dobro znam

Nemojte slučajno preda mnom poeziju recitovati

Jer to je šejtan prokleti!

Nemojte slučajno bez mog dopuštenja u grob ulaziti

Jer to je kod nas grijeh veliki

Vi samo ćutite, dok vam budem govorio

Jer govor moj je Kur'an časni

4.

Ljudi!

Ja sam Mahdi vaš, pa me očekujte

Krv moja pulsira u srcu vinove loze, pa me ispijajte

Zaustavite sve pjesme koje djeca pjevaju

O ljubavi prema domovini

Jer ja sam domovina postao

Ja sam jedan, i vječan među svim stvorenjima

Ja sam pohranjen u sjećanju jabuke, i naja

I u plaveti pjesama

Na trgovima portrete moje podignite

I maglom riječi me pokrijte

I najmlađu ženu mi zaručite

Jer ja ne starim

Tijelo moje ne stari

Zatvori moji ne stare

I aparat ugnjetavanja u mom carstvu ne stari

Ljudi!

Ja sam Hadžadž, ako skinem masku, prepoznaćete me

Ja sam Džingis-kan došao sam kod vas

S mojim kopljima, mojim psima i mojim zatvorima

Nemojte se zbog tiranije moje sustezati

Jer ja vas ubijam kako vi mene ne biste ubili

Ja vas vješam kako vi mene ne biste objesili

Ja vas zakopavam u tu masovnu grobnicu

Kako vi mene ne biste zakopali

5.

Ljudi!

Kupite mi novine koje pišu o meni

Izložene poput prostitutki na ulicama

Kupite mi sjajnu hartiju zelenu poput proljećnoga bilja

I tintu i štampe

U naše doba sve se može kupiti, čak i prsti

Kupite voće misli i preda mnome ga oljuštite

I jednog pjesnika mi skuhajte

I među tanjire hrane moje ga stavite

Nepismen sam i imam fobiju od svega što pjesnici zbore

Zato mi kupite pjesnike koji će opjevati ljepotu moju

I napravite me da budem zvijezda svih naslovnica

Jer zvijezde plesa i pozorišta nikad ne mogu biti ljepši od mene

Kupite mi sve što se ne može kupiti na zemli našoj ili na nebesima

Kupite mi goru meda ili kofu žena

Jer ja, teškom valutom, kupujem šta želim

Kupujem pjesme Bashara bin Burda

I usne Al-Mutanabbija, i himne Labida

Milioni u muslimanskoj blagajni

Zapravo su stari miraz oca moga

Zato, uzmite od zlata moga

I u klasičnim knjigama zapišite

Da je moje doba, Haruna al-Rashida doba

6.

Skupino zemlje moje

Skupino naroda arapskih

Ja sam čista duša koja je tu da sa vas opere prašinu džahilijjeta

Snimite glas moj na kasetama

Zaista, glas moj ima zeleni ritam poput andaluzijske fontane

Slikajte me nasmijanog poput Mona Lise

I blagonaklonog poput lica Magdalene

Slikajte me

Dok kao jabuku sječem vratove raje moje

Dok zubima svojim poeziju proždirem

I isisavam krv abecede

Slikajte me

Sa svim mojim dostojanstvom i slavom

I pendrecima vojnim

Slikajte me

Dok lovim jelene i antilope

Slikajte me

Dok vas na ramenima svojim nosim prema kući vječnoj

O, skupine naroda arapskih!

7.

Ljudi!

Ja sam odgovoran za vaše snove dok sanjate

Ja sam odgovoran za svaku lepinju koju jedete

I za poeziju koju mi iza leđa čitate

Jer služba bezbjednosti u mom dvorcu mi kazuje

Novosti vrabaca i novosti klasova pšenice

I kazuje mi šta se dešava u trbuhu trudnica

Hej, ljudi, ja sam vaš zatvorski čuvar

I ja sam vaš zatvorenik, zato mi oprostite

Ja sam prognanik unutar dvorca svoga

Ne vidim sunca, ni zvijezde ni latice oleandra

Otkako sam kao dijete došao na vlast

Cirkusanti vrte oko mene

Jedan puše u naj

Drugi udara u defove

Jedan mi čisti sukno, a drugi glanca cipele

Otkako sam kao dijete došao na vlast

Savjetnik u dvorcu ne reče mi NE

Moji veziri ne izustiše mi nikada riječ NE

Moji emisari ne rekoše mi nikada u lice NE

Ni jedna od mojih žena u krevetu ljubavi ne reče mi NE

Oni su me naučili da sebe smatram božanstvom

A da svoj narod sa terase posmatram kao pijesak

Zato mi oprostite ako se pretvorim u novog Hulagua

Nikada nisam ubijao radi ubijanja

Već vas ubijam da bih se zabavljao.

Komentiraj

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.